スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

| スポンサー広告 | --:-- │Comment- | Trackback-│編集

終于可以在自己家裏上網了

先來歡呼~
然後一起來就趕去下龍櫻

前幾天不能上網,那我就復習日語咯
但是,復習途中……就堅持不下去了
然後就摸索摸索,找出來前陣子買的cocco得大碟
我還沒怎麽仔細聴過呢……
發覺我cocco的碟收的是多啊[因爲不貴麽……]

然後就翻譯了這2首
自己看看還挺滿意的


遺書。いしょ。
如果我沒有預示的
一天 我突然死去的話
你大概會悲傷的生活
毎晩 哭泣吧。
本來2人要去的小島
那美麗坡道的夜景
沒有實現 看著明天的地圖
會責怪著自己吧。

我不需要掩埋骨頭的地方
寶貴的衣服也是、
相架也是、
一個不留地燒掉

然後變成灰
用兩手抱著這個身體
乘著風
回到那片海

如果發生了什麽
變成了連意識也沒有的病人
如果就連你的親吻
也不能使我醒來
那就拜托你。

用你這雙手來結束我。
別轉移視線 將我最後的容顔烙在你心裏
將我睜著的眼 温柔地伏上。

然後變成灰
用兩手抱著這個身體
乘著風
回到那片海

早晩又會有人追求你。
你又會被愛。
這樣的話請你幸福。
但是 只有在我生日時、
請一個人在那片山丘上哭泣。
那片曾經赤裸游泳的海。

請 想著我。



風化風葬
給崩潰墜落的你
最後一吻

甩開那些依的昨天
我追尋著星星

請對我説不要走
請對我説不要離去
尋求著解救
躺在你的膝蓋上呼喊我

誰有比愛還深的痛苦?
在重生吹來的風中哭泣

但是沒有關係
你會很快
把我忘了

請摘下花朶
送我美麗的花

看著那些腐朽和傷人的話語
你開始變冷

請對我説我們是永遠的
請對我説愛我

在你的臂腕中
感受著枯萎的夢

不要問我爲什麽會破碎
不知什麽時候我將不能用腳移動

但是沒有關係
我一定會把你忘了

···忘得了吧?

請對我説不要走
用你的聲音
抓住腦后的頭髮
無理也要抱著我[這句亂翻了= =]

誰有比愛還深的痛苦?
在重生吹來的風中哭泣

爲什麽他會破碎?
不知何時現在那不能動的腳

但是沒關係
你已經快
把我忘了吧

···你已經忘了嗎?



hu~
其實能全部翻出來,還多虧了cocco歌詞本一直都有日英對照的
否則我肯定一半就放棄了吧……
説起來學學英文還是有好處第(廢話

剛剛又去日語考試站主葉刷了刷…
完全不行
估計是癱掉了……
所以今天還去打工報名的話也是無駄だ。
スポンサーサイト

| MuSic | 11:31 │Comments0 | Trackbacks0編集

コメント

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://natsumilovep.blog7.fc2.com/tb.php/59-90107e9a

| main |

プロフィール

natsumi

  • Author:natsumi
  • ピンクピンク~

勝手所

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

占いブログパーツ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。